-
1 prendre les deniers pour les livres et les lanternes pour des étoiles
M. Turcaret. Vous moquez-vous et pensez-vouz que je sois homme à m'être laissé éblouir par son équipage? Mme Turcaret. Point. Vous êtes trop expert pour prendre les deniers pour les livres et les lanternes pour des étoiles. (J. Mazerat, Les Comédies de paravent. La fille de Turcaret.) — Г-н Тюркаре. - Вы смеетесь надо мной? Неужто вы принимаете меня за человека, которого можно ослепить нарядом? Г-жа Тюркаре. - Вовсе нет. Вы слишком опытны, чтобы принимать полушку за телушку, а курицу за орла.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre les deniers pour les livres et les lanternes pour des étoiles
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Русский